Récipiendaire 2017

Nom: Erin Poudrier

Institution: Ryerson University

Courriel:  erin.m.poudrier@gmail.com

Biographie

Erin Poudrier est une interprète de langue de signes américaine qui a travaillé en milieu éducatif, médical et communautaire. Son travail se nourrit de la certitude de savoir que nous tous avons des droits humains et civiques qui nous permettent de participer de façon significative. Dans son article, « Terrain précaire : récits d’interprètes en langue des signes américaine », Erin, retourne à ses racines pour découvrir l’expérience d’interprètes sui se situent dans des conditions précaires de travail.  Erin prévoit terminer sa Maîtrise en Éducation professionnelle dans le domaine de l’enseignement aux étudiants qui ont des d’apprentissages exceptionnels, en juin 2019 à l’University of Western Ontario.

Titre d’article

Terrain précaire : récits d’interprètes en langue des signes américaine

Résumé

Les enjeux entourant le taux de rétention d’interprètes en langue des signes américaine (ASL) sont très importants dans la construction d’une société basée sur le modèle social du handicap et de la justice pour les personnes handicapées, où la communauté Sourde a l’occasion, non seulement d’accéder à l’information, mais aussi de participer et de contribuer comme citoyens précieux par des interactions significatives dans des contextes sociaux, politiques, économiques et culturels. Cette étude a incorporé des méthodes quantitatives et qualitatives : 48 interprètes ont répondu à un sondage en ligne et trois autres ont participé à des entrevues. L’étude facilite la compréhension sur comment le néolibéralisme et le capitalisme pénètrent et interagissent entre l’expérience personnelle et la vie professionnelle. Cette interaction crée un effet d’entrainement dans les services sociaux qui perpétue le déséquilibre du pouvoir et de la marginalisation des personnes. Grâce à une meilleure compréhension de la vie des interprètes d’ASL, nous espérons que cette étude fournira une occasion pour la discussion et  la collaboration en vue de renforcer le soutien nécessaire pour les interprètes.

Mots clés

Handicap, Sourd, langue de signes, formation des interprètes, emploi précaire, néolibéralisme